Трудовая слава

Кукморский район

18+
Рус Тат
новости

В Кукморе побывал гость из Америки

В последнее время стало больше татар, которые в поисках своей родословной приезжают из-за границы. Недавно в деревне Асан-Елга побывал Фарук Гиззатуллин из города Сан-Франциско. Встретил его глава Псякского сельского поселения Габдельфат Нафиков. Он ознакомил его с деревней, они посетили памятник древней архитектуры - мечеть, прочитав намаз в новой мечети, осмотрели...

В последнее время стало больше татар, которые в поисках своей родословной приезжают из-за границы. Недавно в деревне Асан-Елга побывал Фарук Гиззатуллин из города Сан-Франциско. Встретил его глава Псякского сельского поселения Габдельфат Нафиков. Он ознакомил его с деревней, они посетили памятник древней архитектуры - мечеть, прочитав намаз в новой мечети, осмотрели родник Акъяр, испробовали ее студеной воды. Наш гость был восхищен благоустроенностью села, ее красотой. Во время общения мы поинтересовались его жизнью. Хоть ему и исполнилось 70 лет, выглядит он молодо. С удовольствием рассказал о себе, татарах, живущих в Америке.

Его отец был торговцем, не приняв революцию, отправился сначала в Китай, затем в Японию. Фарук Гиззатуллин родился там. В конце 40-х годов в Японии еще работали татарские школы, мечети. В предвоенные годы политика изменилась, школы начали закрывать. Большинство проживавших там татар перебралось в Турцию, а некоторые - в Америку. В настоящее время в Сан-Франциско осталось около тридцати татар, прибывших туда в то время. Остальные в большинстве составляют молодежь, переехавшая сюда в последние годы.

Фарук Гиззатуллин женился на американке, создал свой бизнес, открыл фабрику. У него два сына и дочь. К сожалению, он не смог обучить их родному языку. А объясняет он это тем, что его супруга татарского языка не знала, а сам он целыми днями пропадал на работе. Но все же, татарские национальные блюда они любят. Оказывается, его супруга с удовольствием готовит бэлеш, чак-чак. Живут своим домом. «У нас есть большой огород, где растут инжир, авокадо, апельсины, мандарины, груши, яблоки», - сказал он. Фарук абый на сегодняшний день находится на пенсии. Его работу продолжает сын. Также он с гордостью рассказывал о том, что татары - народ, который нигде не пропадет, большинство из них занимается торговлей, а не тяжелой работой. Эту же мысль можно услышать и от татар, приехавших из Китая, Австралии и других стран. Выйдя на заслуженный отдых, в поисках родословной, он уже четвертый год приезжает в Татарстан. «Хоть и расстояние неблизкое, все равно приезжаю, так как очень хочу найти родственников», - говорит он на чисто татарском языке. Мне становится стыдно за соплеменников, считающих ненужным изучать родной язык. Неужели, для того, чтобы начать ценить свой родной язык, нужно уезжать за границу? Тут возникает вопрос: «Почему же он приехал именно в Кукмор?» А все потому, что его отец часто говорил: «Мы родом из деревни Асан Мамадышского уезда». Работа нашего земляка Ирека Хадиева в архивах пока не принесла результатов.

Наш гость был восхищен благоустройством деревень района.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Добавить «Хезмэт даны» («Трудовая слава») в Яндекс.Новости

 

Подписывайтесь на Telegram-канал «Кукмор Татарстан»

 


Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев